Catégorie : Un peu d’humour !
Par définition, un proverbe est « une formule langagière contenant une morale, une expression de sagesse populaire ou une vérité d’expérience qu’il est utile de rappeler ». Il peut être court, …
Tant d’un point de vue culturel que d’un point de vue linguistique, faire traduire une publicité ne s’improvise pas. Non seulement il faut éviter de tomber dans les pièges …
Le langage SMS est un phénomène qui n’a rien de nouveau et pourtant, on s’étonne toujours devant ce « code secret » des jeunes. Il n’est désormais plus réservé aux messages …
Pour le traducteur, la traduction de certaines expressions peut constituer un vrai défi. Effectivement, il existe des expressions idiomatiques qui ne trouvent pas d’équivalent parfait dans d’autres langues. Il …
On ne le dira jamais assez : la traduction automatique, c’est le drame assuré. Les traducteurs automatiques ont l’art de produire des phrases très farfelues. Aucune dimension culturelle et contextuelle …
Aujourd’hui, pour bien commencer la semaine : petit coup de gueule par rapport à l’utilisation de la traduction automatique qui permet de traduire un texte ou une page Web dans …
Étant donné que le dernier article publié portait sur l’importance de collaborer avec un traducteur professionnel, nous avons choisi de vous partager cette vidéo hilarante, mettant en scène une …
Cette section est en cours d’écriture et le premier article sera accessible très prochainement. Nous avons tout de même décidé de vous donner un petit avant-goût : Source de l’image. …