Author: Bertrand Mauvis
Reduce costs and maximize investments. Just like in any other industry, this is what healthcare institutions want. However, it is not always easy to achieve. Outsourcing medical transcription has …
These days, being present on the international stage should be a top priority for all businesses. Companies wanting to expand, to be more successful and to increase brand visibility …
Last week Monday, the QuickPro Translations English to French department wrote a light-hearted blog inspired by Arthur, a client of ours who could not digest the fact that we …
Today, I will introduce you to transcription, a little known, yet extremely useful service. Throughout this article, I will explain the basics of transcription and will elaborate on the …
People regularly contact me to get prices for “oral translation” services and more often than not, I end up having to explain to the callers that the difference between …
Transcreation or internationalisation of your content As explained in my article titled: “Why hire a professional translator?”, translation requires you to have several strings to your bow, such as: …
Our last article touched on the importance of hiring a professional translator. Have a look at this hilariously funny video we found just for you. Did you know: QuickPro …
It’s a very common misconception that translation is easy, and anyone with a bit of knowledge of a language can translate. However, there could be some very weird outcomes …
How to become a translator. Translation is much more than merely changing the language from one to another. Every language has its particular structure, syntax, grammar and the implied …
We are busy working on the first funny “translation” fails article. In this section, we will publish a blog per month that focuses on the funnies in the translation …